Keine exakte Übersetzung gefunden für في الموعد الحدد

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch في الموعد الحدد

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Here, that's the same number you had before.
    أتيت في الموعد الحدد أيضاً
  • - Yeah, right. When was the last time he made a submission deadline for an abstract?
    متى كَانَت آخر مَرّة حدد فيها موعد الإستسلامِ نهائي للملخّصِات؟
  • These local elections come at the right time.
    إن موعد إجراء هذه الانتخابات المحلية حدد في الموعد الصحيح.
  • Now, uh, Kenneth, have you ever used bronzer?
    متى كَانَت آخر مَرّة حدد فيها موعد الإستسلامِ نهائي للملخّصِات؟
  • At this time we are acting to finalize this programme on a deadline set by the African Union for 31 December.
    والآن نعمل على إنجاز هذا البرنامج في موعد نهائي حدده الاتحاد الأفريقي في 31 كانون الأول/ديسمبر.
  • The United Nations Political Office in Bougainville (UNPOB) is mindful of the date set by the Council for its closure and withdrawal.
    ويدرك مكتب الأمم المتحدة السياسي في بوغانفيل الموعد الذي حدده المجلس لإغلاقه وانسحابه.
  • Only 16 per cent of the total number of audit reports were received in accordance with the UNFPA deadline of 31 March.
    ولم تصل إلا نسبة 16 في المائة من مجموع تقارير مراجعة الحسابات في الموعد الذي حدده الصندوق وهو 31 آذار/مارس.
  • In addition to numerous case studies included in presentations, two video projections to present cases and concepts are scheduled.
    وبالإضافة إلى دراساتٍ الحالات الإفرادية العديدة الواردة في العروض، حدد موعد لعرض شريطي فيديو عن حالات ومفاهيم قائمة.
  • To provide a clear focus for the fulfilment of the mandate with a target date of the end of 2002 as suggested by my Special Representative (see S/2000/529, para. 34 and S/PV.4154 and Corr.1, p. 6), all UNMIBH units have participated in the development of a comprehensive Mandate Implementation Plan as a working document that will evolve according to changing circumstances.
    من أجل التركيز بوضوح على تنفيذ ولاية البعثة في موعد حدد بنهاية سنة 2002 على النحو الذي اقترحه ممثلي الـخــاص (انظر S/2000/529، الفقرة 34 و S/PV.4154 و Corr.1، الصفحة7)، شاركت جميع وحدات البعثة في وضع خطة شاملة لتنفيذ الولاية كوثيقة عمل تُطور حسب الظروف المتغيرة.
  • With the establishment of the Permanent Forum, his Government had high expectations that the review of all mechanisms in that area would be completed by the deadline set by the Economic and Social Council.
    ولديها أكثر من أمل في أنه مع إنشاء المنتدى الدائم المعني بالسكان الأصليين، فإن بحث جميع الأنشطة في هذا الميدان سوف يتم في الموعد الذي حدده المجلس الاقتصادي والاجتماعي.